viernes, 18 de octubre de 2013

Álbumes

Álbumes

Por lo general, los álbumes de estudio de Rammstein contienen exactamente 11 pistas, exceptuando las ediciones especiales que contienen Bonus-CD. Esto explica el poco tiempo que medió entre la publicación de Reise, Reise y Rosenrot. Sólo una parte de las canciones contenidas en Rosenrot fueron grabaciones nuevas, el resto eran material de estudio guardado durante las sesiones de grabación de Reise, Reise":
En principio hay que pensar que los dos discos son un álbum doble. Originalmente queríamos incluso llamarlo Reise, Reise 2. Desechamos esa idea porque hay que considerar Rosenrot un álbum de Rammstein independiente (sic). A pesar de ello ambos discos van juntos, simplemente se publicaron en momentos diferentes.
Algo parecido ocurrió con los discos Herzeleid y Sehnsucht. Algunas canciones de Sehnsucht se tocaban en directo mucho tiempo antes de que este se publicara. De este último álbum llegaron a comercializarse hasta diez versiones diferentes.

Rammstein and Apocalyptica concert - 2005.jpg

 

viernes, 4 de octubre de 2013

https://docs.google.com/document/d/1AhI9yqCXDLG_8IZ-dSLtRcPb2Yhdz-UwKix2kS1sb0Q/edit?usp=sharing

Letra de Du hast

Du
du hast
du hast mich
Du
du hast
du hast mich
Du hast mich
du hast mich gefragt
du hast mich gefragt
du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt
Willst du bis der tod euch scheidet
treu ihr sein f¨¹r alle tage...
Nein
Willst du bis zum tod der scheide
sie lieben auch in schlechten tagen....
Nein

(translation:
You hate
--------

you
you hate
you hate me
You
you hate
you hate me
you hate me to say
you hate me to say
you hate me to say
and i did not obey
Will you until death does sever
be upright to her forever
Never
Will you 'til death be her rider
her lover too, to stay inside her
Never )

Du hast.

"Du hast" (en alemán 'tú tienes' o 'tú has') es una canción de la banda de música industrial alemana Rammstein editada como segundo sencillo del álbum Sehnsucht, de 1997. También se ha incluido en los dos discos grabados en directo por la banda, Live aus Berlin (1999) y Völkerball (2006). En el sencillo colabora Bobo Herbold, quien también interpretó la voz femenina en el estribillo de Engel.3 El diseño de la carátula es obra del artista austriaco Gottfried Helnwein. El video musical que lo acompañaba es un homenaje a la película de Quentin Tarantino Reservoir Dogs (1992). Por "Du hast" Rammstein recibió su primera nominación a los Premios Grammy, en 1999. Su segunda nominación sería en 2006, por Mein Teil.5


La letra es un juego de ambigüedades léxicas con los votos de matrimonio alemanes Comienza jugando con la ambigüedad de sus primeras palabras, pues "du hast mich" ('me tienes/has') y "du hasst mich" (grafía alternativa: du haßt mich, 'me odias') son frases homófonas. La anfibología se resuelve al terminar la frase: "du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt", 'me has preguntado y yo no he dicho nada'.
Al final del tema aparece otro de los típicos juegos de palabras del grupo, cuando en lugar de decir "Willst du bis zum Tod euch scheidet...?", '¿quieres hasta que la muerte os separe ...?', Till Lindemann pronuncia: "Willst du bis zum Tod der Scheide...?", '¿quieres hasta la muerte de la vagina ...?'. Tras la pregunta, el contrayente interpelado responde con un tajante "nein", 'no', en lugar del previsible "ja", 'sí, quiero' que se escucha de fondo.
En una entrevista para la revista alemana Musik Express, Lindemann justificaba esta postura iconoclasta y crítica con el matrimonio tradicional resaltando la dificultad de encontrar un matrimonio "intacto":
¿Quieres hasta que la muerte os separe...? Eso es algo tan antinatural como un tatuaje en el brazo. Algo que ya no se va durante el resto de la vida. Un día seré un jubilado y me sentaré con mi nieto en el regazo, y me preguntará qué clase de bobada es esa que llevó en el brazo.
La traducción del inicio de la canción (du hast mich, "tú me tienes/has") fue motivo de confusión al editar el grupo una versión en inglés del tema en la que cantaban "you hate me" ("me odias").